Results 1 to 9 of 9
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2003
    Posts
    6
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    I've been flipping through some of the BR info I have floating around, and I found three different meanings for the elven word "annwn."

    Tuar Annwn/Annwnalach: "Land of Silence/Lake of Silence" (Vos book)

    Cwn Annwn: "Hounds of Azrai" (Blood Spawn book)--This one's open to interpretation. Annwn probably ISN'T the Sidhelien word for Azrai, but from the description of the cwn annwn, they're anything but silent. It would be a very, very sick joke for them to be the Hounds of Silence.

    Coullannwn: "Shadow of Death" (Book of Priestcraft)

    So at the very least, annwn means silence and death. Perhaps it is just a complexity of the way the word is spoken, such as who knows how many words in English, or perhaps the word annwn has a more complex meaning than a simple translation could put on it.

    There are certainly words like this in languages--terms that simply can't be perfectly translated, only roughly so. I can't think of any specific examples off the top of my head, though.

    Has anyone else noticed any Sidhelien words with multiple meanings?

  2. #2
    Moo! Are you happy now? Arjan's Avatar
    Join Date
    Oct 2001
    Location
    Woerden, Netherlands
    Posts
    10,373
    Downloads
    48
    Uploads
    1
    I have used Gaelic/Welsh dictionaries quite often to explain the Sidhelien language, or to add realm names.

    As for : Annwn
    The link below explains the welsh meaning... somehow it will not surprise you :-)

    http://www.pantheon.org/articles/a/annwn.html

    So actually Annwn refers to the shadowworld

    Arjan
    Te audire non possum. Musa sapientum fixa est in aure.

  3. #3
    Senior Member Thomas_Percy's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Posts
    139
    Downloads
    0
    Uploads
    0
    A little off-topic .
    imo BIRTHRIGHT languages are the masterpiece.
    Based on ancient and original Earth languages, modified to create new quality.
    Even Vos language based on Russian is not a nonsense combination of Russian-like sounds words - many names has a sense for Russian themselves, for example Rovnograd means Town on the plains.

    One funny thing is a Marisha Rodelovik from Rzhlev. In the time of communism there was a weird fat Polish superstar singer Maryla Rodowicz (Marila Ro-DO-vich) - Baker and MacComb must met and remembered this name. A lot of fun in Poland... as Greyhawk names King Nasran and iebli (goblins) - both damnation in Polish

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2001
    Location
    Columbus, Ohio, United States
    Posts
    440
    Downloads
    20
    Uploads
    0
    Maybe it`s in the intonations, like Chinese or Vietnamese.



    Lee.

  5. #5
    Site Moderator geeman's Avatar
    Join Date
    Nov 2001
    Location
    California, USA
    Posts
    2,165
    Downloads
    4
    Uploads
    0
    At 09:20 AM 4/21/2005 -0400, Lee Hanna wrote:



    >Maybe it`s in the intonations, like Chinese or Vietnamese.



    Given the Cerilian elven connection to bardic magic a little "singsong"

    tonal intonation in their language might make some sense....



    G

  6. #6
    Senior Member RaspK_FOG's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Moschato, Athens, Greece
    Posts
    1,128
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Actually, most languages axhibit the trait of having words that are either written or spoken similarly but not the other (e.g. bow [BUH-ooh]/bow [BOH-oo]).

  7. #7
    Site Moderator Sorontar's Avatar
    Join Date
    Jul 2002
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    4,282
    Downloads
    92
    Uploads
    8
    :^) Complexity is a hard thing to measure in any language. Native speakers tend to think of their native language as not being as complex as foreign languages.

    You are correct in saying that one word may have different phonetic ways of uttering it, each with different meanings. Sometimes that can come down to just the intonation and sometimes it differs with different accents. You are correct to point out other languages. Thai is a very good example of a language that can have one word pronounced 5 different ways and speakers will recognised each one as a different word (cf. http://www.fonetiks.org/sou7th.html). But we do do it in English too. For example, do you stress "project" differently in "I want to project my plans for the project." ?

    Languages also have radically different meanings for the one word with no change in intonation or pronunciation. For example "saw" as in "to see" and "saw" as in "to saw" and "saw" as in "a cutting implement".

    This could have been what has happened in the Annwn case. However, I prefer the general meaning of "the Silence/Death" being a historical meaning for the word, then it later being applied to Azrai poetically. In the correct context, the meaning is clear to native speakers. However, the translation replaces "silence/death" with "Azrai". Think of various colloquial sayings you have that have to be modified or localised when being translated. For instance, do you known what I mean if I ask you to "shout me a drink"? I suspect that that would need translation for non-Aussies even if you do speak English.

    Sorontar
    ps. it means to "pay for someone-else, commonly at a bar or pub"
    pps. "pub" means a licensed hotel or "public house" :^)
    Sorontar
    Information Communication ILLUMINATION!!

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2001
    Location
    Columbus, Ohio, United States
    Posts
    440
    Downloads
    20
    Uploads
    0
    In a message dated 4/21/05 8:08:47 PM Eastern Daylight Time,

    brnetboard@BIRTHRIGHT.NET writes:



    << This could have been what has happened in the Annwn case. However, I

    prefer the general meaning of "the Silence/Death" being a historical meaning for

    the word, then it later being applied to Azrai poetically. In the correct

    context, the meaning is clear to native speakers. However, the translation replaces

    "silence/death" with "Azrai". >>



    Sort of a "He Who Must Not Be Named" thing? Sounds good to me!



    Lee.

  9. #9
    Senior Member RaspK_FOG's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Moschato, Athens, Greece
    Posts
    1,128
    Downloads
    1
    Uploads
    0
    Sorontar:
    Excellently spoken&#33; Glad to see there are others with similar interests.

    Other examples of words with different meanings or pronounciations:

    missile: UK - `mee-SAH-il; US - MEE-ssl
    record: noun - REH-cord; verb - ree-CORD
    (Greek) oros:
    1. OH-ross (masculine) - condition in a deal or contract
    2. OH-ross (neutral) - mountain
    3. oh-ROSS (masculine) - serum

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
BIRTHRIGHT, DUNGEONS & DRAGONS, D&D, the BIRTHRIGHT logo, and the D&D logo are trademarks owned by Wizards of the Coast, Inc., a subsidiary of Hasbro, Inc., and are used by permission. ©2002-2010 Wizards of the Coast, Inc.